<³ª Á¤¸»·Î ¼Ò±Ý»ç¸·¿¡ °¡º¸°í ½Í¾î!>

我巴不得去看乌尤尼盐沼!

나 정말로 소금사막에 가보고 싶어!

 


 

丽丽: 这次中秋长假,我要去玻利维亚!

Zhè cì zhōngqiū chángjià, wǒ yào qù Bōlìwéiyà!

 

东东: 玻利维亚?是不是乌尤尼盐沼在玻利维亚?

Bōlìwéiyà? Shì bu shì wūyóuní yánzhǎo zài Bōlìwéiyà?

 

丽丽: 没错。人们叫那里“天空之境”,听起来值得去吧,

Méi cuò. Rénmen jiào nàli “tiānkōng zhī jìng”, tīng qǐlái zhídé qù ba,

 

         我巴不得去看乌尤尼盐沼!

wǒ bābude qù kàn wūyóuní yánzhǎo!

 

东东: 你机票买了没有?这次假期比较长,

 Nǐ jīpiào mǎi le méiyǒu? Zhè cì jiàqī bǐjiào cháng,

 

我估计打算去旅游的人并不少

 wǒ gūjì dǎsuàn qù lǚyóu de rén bìng bù shǎo.

 

리리: 이번 추석 연휴에 나 볼리비아에 갈 거야!

 

둥둥: 볼리비아? 우유니 소금사막이 볼리비아에 있지 않아?

 

리리: 맞아, 사람들이 그곳을 '하늘의 거울'이라고 부른대,

가볼 만한 가치가 있는 것 같아, 나 정말로 소금사막에 가보고 싶어

 

둥둥: 비행기 표는 예매했어?

       이번에 연휴 기간이 길어서 여행 계획한 사람들 많을 거야.

 

 

 盐沼

yánzhǎo

[명] 염분이 있는 습지, 염전

 值得

zhídé

[동] ~할 만한 가치가 있다

 

 

巴不得는 ‘갈망하다. 간절히 바라다’라는 의미로 실현 가능성이 있는 경우에 쓰는 표현입니다.