<ÇÑ ¹ø¸¸ ´«°¨¾Æ Áà.>

睁一只眼,闭一只眼吧。

한 번만 눈감아 줘.

 


  :明浩,你怎么把小猫带来了?宿舍不能养宠物啊!

Mínghào, nǐ zěnme bǎ xiǎomāo dàilái le? Sùshèli néng yǎng chǒngwù a!

 

李明浩:我也知道。不过这只小猫在寒冷中发抖着,怎么能不理它?

        Wǒ yě zhīdào. Búguò zhè zhī xiǎomāo zài hánlěng zhōng fādǒuzhe, zěnme néng bùlǐ tā?

 

你看外边,雨这么大,它在外边的话,就要死了。

Nǐ kàn wàibian, yǔ zhème dà, tā zài wàibian dehuà, jiù yào le.

 

  :如果被宿管老师发现,你要罚分,连我也要罚分!

Rúguǒ bèi sùguǎn lǎoshī fāxiàn, nǐ yào fáfēn, lián wǒ yě yào fáfēn!

 

李明浩:睁一只眼,闭一只眼吧,雨停了就让它出去,好吗?

Zhēng yì zhī yǎn, bì yì zhī yǎn ba, yǔ tíng le jiù ràng tā chūqu, hǎo ma?

 

  리: 명호야, 너 왜 기숙사에 새끼 고양이를 데려온 거야? 기숙사에서는 애완동물 못 길러!

 

이명호: 나도 알아, 근데 이 새끼 고양이가 추위에 떨고 있는데 어떻게 무시하겠어?

          밖을 봐, 비도 이렇게 많이 오는데, 밖에 있으면 얘는 죽을 거야.

 

  리: 만약 사감 선생님께 걸리면 너 벌점 받아, 심지어 나까지도 벌점 받을 거야!

 

이명호: 한 번만 눈감아 줘, 비가 그치면 바로 내보낼게, 응?

 

 

 发抖 fādǒu [동] (벌벌·덜덜) 떨다

 睁 zhēng [동] 눈을 뜨다

 

 

睁一只眼,闭一只眼은 ‘보고도 못 본 체하다, 눈감아 주다’라는 의미의 표현입니다.