<¿ì¸®°¡ ÀÒ¾î¹ö¸± ûÃá ¨ë>

《致我们终将逝去的青春》 우리가 잃어버릴 청춘 ⑤  

 

[전체 줄거리]

 

좋아하는 오빠 린징 때문에 대학교까지 오빠를 따라 왔지만, 그에게 자신은 안중에도 없다는 것을 깨닫고 청춘을 즐기기로 한 정웨이는 천샤오정이라는 괴짜 범생이를 만나게 된다. 어느새 천샤오정에게 좋아하는 마음이 생긴 정웨이의 애정 공세로 둘은 연인이 되지만, 천샤오정은 자신의 성공을 위해 미국으로 유학을 가버린다. 시간이 지난 후 둘은 서로의 삶을 살아가다 대학 선배의 생일파티에서 다시 만나게 된다. 대학생 시절 함께 갔던 아쿠아리움에 간 정웨이와 천샤오정은 젊은 날 진정으로 서로를 사랑했다는 것을 다시 한번 떠올리게 된다.

 

[장면 해설]

 

대학생 시절 헤어진 후 다시 만나게 된 장웨이와 천샤오정이 대화하는 장면이다.

 

[스크린 속 중국어]

 

郑薇:真可笑啊。连你也抽起烟来了。人生真是讽刺,

      一个人竟然真的会变成自己增经最反感的样子。

陈孝正:是啊,我现在的样子,连我自己都反感。

        其实我是个残疾人。

郑薇:你太谦虚了。你已经得到了你想要的一切。

陈孝正:郑薇,你当然应该恨我。

郑薇:你太高估你自己了,我不恨你。我只是鄙视你。

陈孝正:你可以认为我是个惟利是图的人,

        连我的婚姻都是功利的。我是为了拿绿卡。

        如果我还残存一点点良知的话,

        我知道你是我唯一爱过的人。

 

 

[병음]

 

Zhèng Wēi: Zhēn kěxiào a. Lián nǐ yě chōu qǐ yān lái le. Rénshēng zhēnshi fěngcì,

yí ge rén jìngrán zhēn de huì biànchéng zìjǐ céngjīng zuì fǎngǎn de yàngzi.
Chén Xiàozhèng: Shì a, wǒ xiànzài de yàngzi, lián wǒ zìjǐ dōu fǎngǎn.

 Qíshí wǒ shì ge cánjírén.
Zhèng Wēi: Nǐ tài qiānxū le. Nǐ yǐjīng dédào le nǐ xiǎng yào de yíqiè.
Chén Xiàozhèng: Zhèng Wēi, nǐ dāngrán yīnggāi hèn wǒ.
Zhèng Wēi: Nǐ tài gāogū nǐ zìjǐ le, wǒ bú hèn nǐ. Wǒ zhǐshì bǐshì nǐ.
Chén Xiàozhèng: Nǐ kěyǐ rènwéi wǒ shì ge wéi lì shì tú de rén,

lián wǒ de hūnyīn dōu shì gōnglì de. Wǒ shì wèi le ná lǜkǎ.

Rúguǒ wǒ hái cáncún yì diǎndiǎn liángzhī dehuà,

wǒ zhīdào nǐ shì wǒ wéiyī àiguò de rén.

 

[해석]

 

정웨이: 웃기다, 너도 담배를 피다니. 인생은 진짜 아이러니해,

            한 사람이 자신이 제일 싫어했던 모습으로 변할 수도 있다니.

천샤오정: 맞아, 내 지금 모습은 나조차도 별로야.

               사실, 난 실패자야.

정웨이: 너무 겸손하네. 넌 이미 네가 원하는 걸 모두 이뤘잖아.

천샤오정: 정웨이, 넌 당연히 날 원망하겠지.

정웨이: 넌 널 너무 높이 평가하네, 난 너 원망 안 해. 단지 널 경멸하지.

천샤오정: 넌 내가 이익에 눈먼 놈이라고 생각할 수 있어.

               내 결혼조차 이익을 위한 거래였어.

               만약 내게 조금의 양심이 남아있다면,

               내가 유일하게 사랑했던 사람이 너라는 건 알아.

 

[단어표현]

 

 讽刺

fěngcì

[동][명] 풍자(하다)

 鄙视

bǐshì

[동] 경멸하다, 경시하다