<ÀºÇà>

 

[전체 듣기]

 

[1] 账号 zhànghào [명] 계좌번호

 

[2] 取款 kuǎn [동] 인출하다

 

[3] 存折 cúnzhé [명] 통장

 

[4] 利息 lìxī [명] 이자

 

[5] 兑换 duìhuàn [동] 환전하다

 

Q) 다음 빈 칸에 들어갈 알맞은 단어는 무엇인가요?

 

[전체 듣기]

 

汇款时,要输入正确的账号

Huìkuǎn shí, yào shūrù zhèngquè de zhànghào.

송금할 때는 정확한 계좌번호를 입력해야 합니다.

 

② 去传统市场前点儿

chuántǒng shìchǎng qián yào diǎnr kuǎn,

전통시장에 가기 전에 출금을 좀 해야 해,

 

恐怕不接受信用卡结帐

kǒngpà bù jiēshòu xìnyòngkǎ jiézhàng.

아마 신용카드를 받지 않을 거야.

 

奶奶是老人,

Nǎinai shì lǎorén,

할머니는 옛날 사람이라

 

只相信存折上的数字,网银不相信。

zhǐ xiāngxìn cúnzhéshang de shùzi, wǎngyín jué bù xiāngxìn.

오직 통장에 적힌 숫자만 믿는다, 인터넷 뱅킹은 절대 믿지 않는다.

 

④ 哪个定期存款的利息最高?给我推荐一下。

Nǎ ge dìngqī cúnkuǎn de lìxī zuì gāo? Gěi wǒ tuījiàn yíxià.

어느 정기예금의 이자가 높나요? 추천해 주세요.

 

⑤ 为了兑换先得拿号牌。

Wèile duìhuàn, xiān děi ná hàomǎpái.

환전을 위해서는 먼저 번호표를 뽑아야 합니다.

 

 

汇款时,要输入正确账号

Huìkuǎn shí, yào shūrù zhèngquè de zhànghào.

송금할 때는 정확한 계좌번호를 입력해야 합니다.

 

② 去传统市场前点儿

chuántǒng shìchǎng qián yào diǎnr kuǎn,

전통시장에 가기 전에 출금을 좀 해야 해,

 

恐怕不接受信用卡结帐

kǒngpà bù jiēshòu xìnyòngkǎ jiézhàng.

아마 신용카드를 받지 않을 거야.

 

奶奶是老人,

Nǎinai shì lǎorén,

할머니는 옛날 사람이라

 

只相信存折上的数字,网银不相信。

zhǐ xiāngxìn cúnzhéshang de shùzi, wǎngyín jué bù xiāngxìn.

오직 통장에 적힌 숫자만 믿는다, 인터넷 뱅킹은 절대 믿지 않는다.

 

④ 哪个定期存款的利息最高?给我推荐一下。

Nǎ ge dìngqī cúnkuǎn de lìxī zuì gāo? Gěi wǒ tuījiàn yíxià.

어느 정기예금의 이자가 높나요? 추천해 주세요.

 

⑤ 为了兑换先得拿号牌。

Wèile duìhuàn, xiān děi ná hàomǎpái.

환전을 위해서는 먼저 번호표를 뽑아야 합니다.