<µùÅ©Á·>

 


 

딩크족

 

어제저녁 오빠와 새언니가 아이를 원하지 않는다고 선언한 후,

부모님은 그들과 한바탕 크게 싸웠다. 이 일로 부모님은 아직도 속상해하고 계신다.

함께 심야 영화를 보고, 주말에 여행을 가는 등등 그들은 지금과 같이 둘이 생활하기를 원한다고 한다.

그런데 아이가 생기면 이런 여가생활도 못 하고, 지출되는 것이 너무 많다는 것이다.

하지만 부모님은 절대 그들의 생각을 이해하지 못한다.

아버지는, “다른 건 제쳐두고, 너희 둘 다 늙어서 보살핌이 필요해지면 누가 너희를 보살펴주니?”라고 말씀하셨다.

나는 결혼 후 아이를 낳고, 양육하는 것은 당연하다고 생각한다.

오빠와 새언니가 자신들의 생활만 생각하지 말고 부모로서의 마음도 이해하길 바란다.

 

중국어로 직접 일기를 써보세요.

 

 

 

[모범답안]

(아래 노란 박스를 드래그하면 모범답안을 확인할 수 있습니다.)

丁克族

 

昨晚我哥哥和嫂子宣布不想要孩子以后,

我父母跟他们大了一架关于这件事,父母现在仍然很伤心。

听说,他们只想像现在这样两个人生活一起去看深夜电影、周末去旅游等等。

如果有了孩子,不但不能享受这种休闲生活,而且要付出的太多了。

可是父母完全不理解他们的想法,

父亲说:“别的不说,等你们老了,都不能照顾自己的时候,谁来照顾你们?”

我认为结婚后生孩子、照顾孩子是理所应该的。

我希望哥哥和嫂子别只顾自己的生活,也要理解作为父母的心情。

 

단어 따라잡기

宣布

xuānbù

[동] 선포하다, 선언하다

只顾

zhǐgù

[동] 오직 …만 생각하다

오로지 …에만 정신이 팔리다

 

포인트 따라잡기

[别的不说]

别的不说는 ‘다른 건 말할 것도 없고, 다른 건 둘째치고’라는 의미입니다.

 

예) 别的不说,他性格非常好,我从来没见过他对别人发脾气

(다른 건 말할 것도 없고, 그는 성격이 정말 좋아.

나는 지금까지 그가 다른 사람에게 화내는 것을 보지 못했어!)