<ºí·Î°Å>

 

[블로거]

 

[전체 듣기]

 

[1] 超级博客 chāojíbókè [명] 파워 블로거

 

[2] 封锁 fēngsuǒ [동] (강제적 수단으로) 폐쇄하다, 봉쇄하다

 

[3] 分享 fēnxiǎng [동] 공유하다, (기쁨·행복·좋은 점 등을) 함께 나누다

 

[4] 下载 xiàzài [동] 다운로드하다

 

[5] 加好友 jiā hăoyŏu [동] 친구추가를 하다

 

 

Q) 다음 빈 칸에 들어갈 알맞은 단어는 무엇인가요?

 

[전체 듣기]

 

① 最近诈称超级博客

Zuìjìn zhàchēng chāojíbókè

최근 파워 블로거를 사칭하여

 

对店主索要宣传费用的诈骗案不断地增加。

duì diànzhǔ suǒyào xuānchuán fèiyòng de zhàpiàn’àn búduànde zēngjiā.

점주에게 홍보 대가를 요구하는 사기 사건이 끊임없이 증가하고 있다.

 

② 这个博客上了不适当的资料,被封锁了。

Zhège bókè shàngle búshìdàng de zīliào, bèi fēngsuǒ le.

이 블로그는 부적절한 자료를 올려 폐쇄되었다.

 

③ 我的爱好是通过博客和大家分享我知道的信息。

Wǒ de àihào shì tōngguò bókè hé dàjiā fēnxiǎng wǒ zhīdào de xìnxī.

제 취미는 블로그를 통해 사람들과 제가 아는 정보를 공유하는 것입니다.

 

④ 只要你标明出处,这里的资料都能下载

Zhǐyào nǐ biāomíng chūchù, zhèlǐ de zīliào dōu néng xiàzài.

당신이 출처를 표시하기만 하면, 여기의 자료를 모두 다운받을 수 있어요.

 

⑤ 我没想到你也做博客,你的网名是什么?我好友

Wǒ méixiǎngdào nǐ yě zuò bókè, nǐ de wǎngmíng shì shénme? Wǒ jiāhǎoyǒu!

너도 블로그 하는지 생각도 못 했어, 아이디가 뭐야? 내가 너 친구추가 할게!

 

 

① 最近诈称超级博客

Zuìjìn zhàchēng chāojíbókè

최근 파워 블로거를 사칭하여

 

对店主索要宣传费用的诈骗案不断地增加。

duì diànzhǔ suǒyào xuānchuán fèiyòng de zhàpiàn’àn búduànde zēngjiā.

점주에게 홍보 대가를 요구하는 사기 사건이 끊임없이 증가하고 있다.

 

② 这个博客上了不适当的资料,被封锁了。

Zhège bókè shàngle búshìdàng de zīliào, bèi fēngsuǒ le.

이 블로그는 부적절한 자료를 올려 폐쇄되었다.

 

③ 我的爱好是通过博客和大家分享我知道的信息。

Wǒ de àihào shì tōngguò bókè hé dàjiā fēnxiǎng wǒ zhīdào de xìnxī.

제 취미는 블로그를 통해 사람들과 제가 아는 정보를 공유하는 것입니다.

 

④ 只要你标明出处,这里的资料都能下载

Zhǐyào nǐ biāomíng chūchù, zhèlǐ de zīliào dōu néng xiàzài.

당신이 출처를 표시하기만 하면, 여기의 자료를 모두 다운받을 수 있어요.

 

⑤ 我没想到你也做博客,你的网名是什么?我好友

Wǒ méixiǎngdào nǐ yě zuò bókè, nǐ de wǎngmíng shì shénme? Wǒ jiā hǎoyǒu!

너도 블로그 하는지 생각도 못 했어, 아이디가 뭐야? 내가 너 친구추가 할게!