<¼ÒÁ¤¼­ ¨ç>

《小情书 소정서

 

 

[전체 줄거리]

 

사춘기 소년인 왕카이(王凯)는 자신을 곤경에 빠뜨린 라오챠오(老乔)를 골탕 먹이고자 여학생인 척 연애편지를 썼다. 그러나 예상치 못하게 편지를 받은 라오챠오가 의문의 여학생을 진심으로 기다리고 기대하는 것을 보고 왕카이는 사건을 무마할 방법을 찾는다. 그때 예홍잉(叶虹影)이 나서서 그녀만의 방법으로 라오챠오와 왕카이를 도와주게 되고, 장난으로 시작한 연애편지가 결국은 아름답게 마무리가 되는 듯 했다.

 

[장면 해설]

 

라오챠오 때문에 선생님께 혼나고 집에 와서 부모님으로부터 가지고 있던 게임 카드들을 다 뺏기고 혼나고 있는 장면이다.

 

[스크린 속 중국어]

 

王凯的爸爸:还有吗?

王凯:没了。

王凯的爸爸:真没了假没了?

王凯:妈!

王凯的爸爸:你妈救不了你!

王凯的妈妈:你给留几张呗。

王凯的爸爸:剪!

           我告诉你,从今往后,我再发现你攒这破玩意儿,我就一脚踹死你!

王凯的妈妈:你就不能小声点儿啊你?当你审犯人呢?

王凯的爸爸:还有你,以后不许再给他钱!

           把心思都用在这上面了。还站着干什么。学习去!

 

[병음]

 

Wáng Kǎi de bàba: Hái yǒu ma?
Wáng Kǎi: Méi le.
Wáng Kǎi de bàba: Zhēn méi le jiǎ méi le?
Wáng Kǎi: Mā!

Wáng Kǎi de bàba: Nǐ mā jiùbuliǎo nǐ!
Wáng Kǎi de māmā: Nǐ gěi liú jǐ zhāng bei.
Wáng Kǎi de bàba: Jiǎn!

                                             Wǒ gàosu nǐ, cóng jīn wǎng hòu,

 wǒ zài fāxiàn nǐ zǎn zhè pò wányìr, wǒ jiù yì jiǎo chuài sǐ nǐ!
Wáng Kǎi de māmā: jiù bùnéng xiǎoshēng diǎnr a nǐ?

  Dàng nǐ shěn fànrén ne?

Wáng kǎi de bàba: Hái yǒu nǐ, yǐhòu bùxǔ zài gěi tā qián!
                                 Bǎ xīnsi dōu yòng zài zhè shàngmiàn le.

                                 Hái zhànzhe gàn shénme. Xuéxí qù! 

 

[해석]

 

왕카이 아버지: 더 있어?

왕카이: 없어요.

왕카이 아버지: 진짜로 없는 거 맞아?

왕카이: 엄마!

왕카이 아버지: 너희 엄마도 너 못 도와줘!

왕카이 어머니: 몇 장 좀 남겨주지 그래요.

왕카이 아버지: 잘라!

                      내가 말하는데, 오늘부터 너 이런 쓸데없는 거 가지고 노는 거 보이면,

                  내가 다리 몽둥이를 부러뜨릴 줄 알아!

왕카이 어머니: 소리 좀 낮출 수 없어요? 무슨 범인 심문해요?

왕카이 아버지: 그리고 당신, 앞으로 얘한테 용돈 주지 마!

                  마음을 다 여기다 쏟아부으니 원. 왜 아직도 서 있어? 가서 공부나 해!

    

 

[단어표현]

 

 审

shěn

[동] 심사하다, 심문하다

 心思

xīnsi

[명] 생각, 마음, 사고력